《静女》是一首爱情诗。一位热恋中的男子与牧羊女约会,未见到女子时的所思所感。
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
静女:贞静娴雅之女。静,娴雅贞静。
姝:美好,美好的女子。
俟:等待,此处指约好地方等待。
城隅:城,城墙;隅,城墙上的角楼。城角隐蔽处,一说城上角楼。
爱:同“薆”,隐藏。
搔首踟蹰:以手指挠头,徘徊不进。踟蹰,徘徊不定。
娈:面目姣好。
贻:赠。
彤管:红管的笔或红颜色的管状乐器等。
炜:色红而光亮。
说怿:说,同“悦”;怿,喜悦。
女:同“汝”,你,指彤管。
牧:城邑的远郊。
归:同“馈”,赠送。
荑:初生的白茅草。
洵美且异:确实美得特别。洵,确实,实在;异,特殊。
匪:同“非”。